Сыромятная кожа: дебри терминологии

 В теории кожевенного дела существует проблема соотношения русских терминов и любых иноязычных. А надо сказать, что редакторы Википедии, занимаясь копипастой английской Вики хотя или нехотя того, но подгоняют любой термин под один конкретный английский термин. Конечно, это облегчает так называемую викивизацию. Но ведь бывает, что одному термину соответствуют два и более термина в другом языке. Причём эти термины не просто дублируют друг друга, а обозначают какие-то оттенки смыслов или даже что-то принципиально отличное.

Что касается конкретно кожевенной терминологии, то приходилось несколько раз сталкиваться с непониманием данной проблемы даже в среде казалось бы очень заинтересованных людей. Подвиснув на переводах английских текстов, они оказываются неспособными взглянуть на это шире. Но попробую тут это разъяснить основательнее, чем в Википедии. Хотя всегда недоумевал, что они чуть ли не презирают эту народную энциклопедию. А ведь именно статьями в ней удалось достучаться до сознания миллионов. Например, был положен конец безумной манере называть головные уборы североамериканских индейцев из орлинх перьев роучами. Обыватель, теперь тон знает (если хочет), что такое мокасин, вигвам или томагавк.

Сначала перенесу сюда отрывок из статьи Википедии. А далее посмотрим, что можно сделать.

«Не все из существующих видов сыромятных кож принято называть сыромятными. Это можно объяснить следующим образом. Если расположить в ряд кожи разных способов выделки, где в начале будет сырая кожа, затем сыромятная без каких либо пропиток, а на другом конце — кожи дублённые самыми сильными химикатами, то, что естественно, между ними будут располагаться промежуточные способы выделки. Разница между всеми способами заключается в способности пропитывающих веществ создавать слабые или более сильные связи с коллагеновыми волокнами дермы, и в обратимости этих связей. Поэтому, чем труднее вымыть эти вещества и вернуть кожу в первоначальное состояние, тем больше причин называть кожу дублёной. И наоборот. В реальности же название во многом зависит от сложившейся традиции[15]».

Дубление // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Комментарии

Популярные сообщения